What was Jesus referring to when he spoke of celebrating anew with them in his Father’s kingdom?
Closing his Last Supper, Jesus said, I tell you the truth, from this moment I will not drink the vine’s produce with you until the day when I drink it with you anew in my Father’s kingdom (Matthew 26:29).
What did he mean? According to some communion talks, Jesus was referring to the big banquet at the end of time when everyone is under God’s authority. But that doesn’t really work: within a few days, Jesus was eating with them again (Luke 24:30, 43; John 21:5-13; Acts 1:4).
Continue reading “With you in my Father’s kingdom (Matthew 26:29)”
What did Jesus mean by this phrase? The backstory is not to be missed.
I’m meditating on a phrase Jesus used at his last supper: This is my blood of the covenant (26:28). What did he mean by my blood? How is his blood covenantal?
Since this was a Passover meal, I’ve heard people say that Jesus was the Passover lamb sacrificed for us. You can draw that parallel (as Paul does in 1 Corinthians 5:7, to ask us to live unleavened lives). But I doubt that’s what Jesus was saying.
Continue reading “My blood of the covenant (Matthew 26:28)”
Could “the Lord’s supper” be rendered better as “the imperial banquet”?
When Paul mentions the Lord’s Supper (1 Cor 11:20), he does something very odd. The normal word for Lord is kyrios, but Paul uses kyriakos. This is a rare word (only here and Revelation 1:10), so it’s a significant choice, not something you could do by accident. Why did he choose this word? What did he mean? Continue reading “The Lord’s supper as imperial banquet?”
Christians meet around the Lord’s Table. Some call it Eucharist (receiving the goodness of God’s grace). Some call it communion (communing with Jesus and his people). Why is it called the Lord’s Table?
The phrase occurs only once in the NT, and it’s worth the effort to understand:
Continue reading “The Lord’s table: the Jewish background”